我于2022年报考了中国人民大学英语笔译专业,初试成绩为400分,政治76分,翻译硕士英语86分,英语翻译基础115分,写作123分。复试成绩为303分,最终成功被录取。从2021年初备考至2022年3月底公布录取名单,我的考研之路正式画上句号。现在,我将总结一下这段备考历程。
在考研择校择专业的问题上,我并没有在报名前过多思考。由于我的本科院校质量较高,结合个人想法和初高中时期的梦想,我最终决定报考中国人民大学。中国人民大学MTI专业自2015年开设以来,每年留给统招考研的名额大约为笔译10人,口译5人。2021年考研最终录取笔译10人,口译4人,报录比约为16:1。人大的综合实力无需多言,在京城享有“清北人师”的美誉,在全国范围内则有着“清北华五人”的顶级名校地位。虽然语言类专业并非人大最强势的专业,但相较于北京外国语大学、上海外国语大学等高校,仍具有其独特的优势,如发展更为全面,且随着时间的推移,专业的知名度也将越来越高。今年相较于往年,情况有所变化,主要体现在复试线的上涨,从以前的355分涨到了笔译的402分和口译的385分。但这并不意味着希望越来越渺茫,因为考研的关键在于比对手强一点点,而非绝对的分值高低。因此,希望大家放平心态,一旦决定报考,就要专心致志地准备。
关于政治:
政治考试分为选择和大题解析两部分,分值各占50分。我于九月中旬开始备考。首先从《思想政治考研大纲》开始,用一个月的时间将大纲过一遍,并配套做《肖秀荣命题人1000题》来巩固每个课时的知识点。
然而,我认为选择题的知识点太多,过于琐碎,没有必要死记硬背,做题巩固即可。《1000题》和《风中劲草》都是应对选择题的好资料。
《肖秀荣1000题》题量较少,两个星期就做完了。由于一遍题巩固不了所有知识点,我又做了题量大了两倍的《风中劲草》。期间做错的题目我都会认真思考错在哪里,是没理解题意还是知识点没有记牢。我会在大纲对应的页数认真研读并做笔记更正。两本习题下来,选择题的知识点一般都记得比较全面了。后期做《肖秀荣八套卷》和《四套卷》选择题部分,50分一般能在40+左右,最后考试得分40分。大题我背了肖秀荣八套卷和四套卷全部12套卷的大题,考前两周每天早上都背,前后背了三遍,考试时押中了四道半,四套卷和八套卷里的原题都有。政治认准肖大大没错的。
此外,我精心整理了包含125套单选题的各校历年百科真题,每日坚持完成一至两套,以检验自己的知识储备,通常得分在40分以上。完成所有题目后,我又反复研读了整本真题集四次,最终考试中仅错了4题,获得42分。其中有一半的题目是来自那125套题中的其他学校原题,感觉之前的努力终于得到了回报。在人大今年的应用文写作考试中,题目是关于向世界汉学大会申请负责翻译任务,实际上就是申请书。这部分的重点在于格式,内容可以自行编写。我从十一月下旬开始在图书馆借阅了相关写作指导书籍,每天练习不同文体的写作,逐渐变得熟练。考试时思路清晰,格式无误,感觉自己的写作表现相当不错。大作文的准备也是从后期开始的,以各校历年百科真题的题目作为练习,设定一小时完成,并请同学帮忙修改。
推荐书目:不可不知的2000、不可不知的3000系列,《作文素材》、《应用文写作大全》、《中国文化读本》、刘军平《汉语写作与百科知识》、《汉语写作与百科知识黄皮书》、《现代应用文》(夏晓鸣)、《现代应用文写作大全》(陈纪宁)。
关于复试:
人大的复试包括笔试和面试。笔试内容与英语翻译基础相似,不必过分紧张,主要涉及简单的中英文互译和作文。口语和听力部分,老师们都非常亲切,提出的问题也相对简单。
上午8:00-11:00进行笔试,共3小时。包括两张试卷,一张是阅读理解,包含3道主观题;另一张则是两篇翻译(中译英+英译中)和一篇500字以上的作文。感觉难度比初试略低,但题目量很大,需要注意时间分配。
下午1:30开始专业课面试和听力测试(两场分开进行)。
听力测试:听一段录音(可能来自BBC、VOA等),录音中可能含有杂音,语速较快,需要一边听一边做笔记,最后会根据听力材料进行提问。
专业课面试:综合面试可能会有些紧张,因为面对的是至少副教授级别的专业领军人物。不过,大多数学术水平高的老师面冷心善,不会提出过于深奥的问题,只会准备一些基础性的内容或时事。因此,只要自信表达、条理清晰,通常不会被淘汰。面试内容包括两段视译材料,一段英译汉,一段汉译英。
我的面试问题包括:
1. 你将来想翻译什么?
2. 你对翻译了解多少?(这个问题让我有些困惑,因为我不知道老师想了解哪方面的内容,所以我根据自己的翻译实践和对翻译的理解进行了回答。)
3. 你认为一个合格的译者需要具备哪些素质?(这个问题可以提前了解。)
想对大家说,往年的面试题目很有参考价值,有时甚至会遇到往年出现的原题,所以复试前可以向学长学姐请教经验。
最后:
在初试准备过程中,建议同学们保持早睡早起的规律作息,多向有经验的人请教,制定计划并严格执行。经验贴是不可或缺的,但不应过多阅读,以免陷入混乱。考研经验贴只是个人对一次考研经验的总结,每个人的经验可能不同,因此不同人的经验贴之间可能存在差异。以下内容仅代表个人观点,仅供参考。每一个考研人都是勇敢的战士,无论道路多么枯燥、困难或迷茫,都要坚持下去。考研人虽然缺乏自由,但生活却非常充实。当你实现梦想时,回首这段经历,你会为自己感到自豪。从下定决心考研,到努力耕耘,再到实现梦想,这个过程本身就是一次凤凰涅槃。
难度梯度:
第一梯度:传统语言类及985高校,竞争激烈,招生人数不多,如北京外国语大学、上海外国语大学、北京大学、复旦大学等。
第二梯度:普通211高校,如陕西师范大学、华中师范大学。
第三梯度:普通一本大学,如广西大学、贵州大学。
第四梯度:普通二本院校或理工类院校,如西南科技大学、天津理工大学、昆明理工大学。
评估结果及学校代码:
A+:3所院校,包括北京大学、北京外国语大学、上海外国语大学。
A:5所院校,包括黑龙江大学、上海交通大学、南京大学、浙江大学、广东外语外贸大学。
A-:8所院校,包括清华大学、北京航空航天大学、北京师范大学、对外经济贸易大学、复旦大学、华东师范大学、南京师范大学、山东大学。
B+:16所院校,包括中国人民大学、北京语言大学、南开大学、延边大学、东北师范大学、同济大学、苏州大学、厦门大学、武汉大学、湖南大学、湖南师范大学、中山大学、四川大学、西南大学、四川外国语大学、西安外国语大学。
B:17所院校,包括北京科技大学、首都师范大学、北京第二外国语学院、天津外国语大学、大连外国语大学、吉林大学、上海对外经贸大学、杭州师范大学、浙江工商大学、福建师范大学、中国海洋大学、河南大学、华中科技大学、华中师范大学、陕西师范大学、宁波大学。
B-:17所院校,包括北京交通大学、哈尔滨工业大学、哈尔滨师范大学、上海海事大学、上海大学、浙江师范大学、山东师范大学、曲阜师范大学、郑州大学、暨南大学、华南理工大学、华南师范大学、广西民族大学、重庆大学、西安交通大学、西北师范大学、扬州大学。
C+:19所院校,包括北京理工大学、中国政法大学、天津师范大学、山西大学、辽宁师范大学、上海师范大学、上海财经大学、南京航空航天大学、中国矿业大学、安徽大学、江西师范大学、河南师范大学、湘潭大学、广西大学、广西师范大学、西南交通大学、四川师范大学、兰州大学、中国石油大学。
C:15所院校。
10022 北京林业大学;10033 中国传媒大学;10094 河北师范大学;10140 辽宁大学;10151 大连海事大学;10252 上海理工大学;10299 江苏大学;10451 鲁东大学;10491 中国地质大学;10534 湖南科技大学;10590 深圳大学;10637 重庆师范大学;10697 西北大学;11065 青岛大学;91002 国防科技大学
C-共包含16所院校:
10075 河北大学;10079 华北电力大学;10126 内蒙古大学;10203 吉林师范大学;10251 华东理工大学;10288 南京理工大学;10320 江苏师范大学;10386 福州大学;10403 南昌大学;10512 湖北大学;10520 中南财经政法大学;10652 西南政法大学;10656 西南民族大学;10673 云南大学;10681 云南师范大学;10749 宁夏大学
以上信息来源于网络,如有误差,请以各院校官方公布的排名为准。
在翻译过程中,翻译者不仅需妥善解决难点问题,还需特别注意在英汉语言转换中的一些显著疑问点。这些问题既涉及描述视角的差异,也关乎词汇组合与句子构造的特点。具体而言,这些疑问点包括动态与静态、概括与具体、有灵动词与无灵动词,以及形合与意合等。